The Elves and The Shoemaker - A Bed Time Story

The Elves and The Shoemaker


Once upon a time, in a small village, there was a shoemaker who lived with his wife. The shoemaker was a kind and honest man, but he was very poor. He worked hard every day to make shoes, but he could barely make ends meet.

One day, the shoemaker decided to cut out some leather to make a new pair of shoes. He carefully cut the leather and then placed it on his workbench. He was so tired that he fell asleep right there at his workbench.

The next morning, the shoemaker was surprised to find a beautiful pair of shoes on his workbench. He was amazed and could not understand how it had happened. He looked around the workshop, but he was alone. He could not figure out how the shoes had been made.

The shoemaker decided to stay awake and watch over his workbench the next night. As he sat quietly, he saw two little elves come into his workshop. The elves were very small and wore tattered clothes. They saw the leather on the shoemaker's workbench and started to work on it with incredible speed and skill. They crafted the shoes perfectly.

The shoemaker was amazed and grateful. He wanted to thank the elves for their help. The next day, he decided to make them some little suits of clothing. He hoped that the elves would like them and would come back to his workshop again.

That night, the shoemaker left the little suits of clothing out for the elves to find. The elves came into the workshop and saw the little clothes. They were delighted and put on the suits. The shoemaker watched in amazement as the elves danced and sang around his workshop. They were so happy that they had been given new clothes.

From that night on, the elves came to the shoemaker's workshop every night. They crafted beautiful shoes with incredible speed and skill. The shoemaker was amazed and grateful. He could not believe how lucky he was to have these little helpers.

The shoemaker's wife was also amazed. She could not believe that her husband was suddenly able to make such beautiful shoes. She decided to stay awake one night to see what was happening in the workshop. When she saw the little elves, she was shocked but pleased.

The shoemaker and his wife decided to make the little elves some delicious food and leave it out for them to eat. The elves were delighted, and they thanked the shoemaker and his wife for their kindness.

The shoemaker and his wife watched as the elves ate their food. They could not believe that they were seeing real-life elves in their workshop. The elves were so small and so magical. They danced and sang as they ate their food, and the shoemaker and his wife felt very lucky to have them.

One day, the shoemaker decided to make a special pair of shoes for the little elves. He wanted to thank them for all their help. He carefully crafted the shoes and left them out for the elves to find.

The elves were delighted with their new shoes. They put them on and danced around the workshop. The shoemaker and his wife were very pleased that they had been able to do something nice for the elves.

The shoemaker and his wife decided to keep the elves' secret. They did not want anyone else to know about their magical helpers. They knew that the elves were very special, and they did not want anyone to take them away.

One day, the shoemaker and his wife decided to leave a note for the elves. They wanted to thank them for all their help and tell them that they were always welcome in their workshop. They left the note out for the elves to find.

The next night, the elves came into the workshop as usual. They saw the note and read it. They were touched by.

Goodnight and sweet dreams!

URDU Translation:

دی ایلوس اینڈ دی شومیکر - ایک کہانی


ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک چھوٹے سے گاؤں میں ایک موچی اپنی بیوی کے ساتھ رہتا تھا۔ موچی ایک مہربان اور ایماندار آدمی تھا، لیکن وہ بہت غریب تھا۔ اس نے جوتے بنانے کے لیے ہر روز سخت محنت کی، لیکن وہ بمشکل پورا پورا کر پاتا تھا۔

ایک دن، جوتے بنانے والے نے جوتوں کا ایک نیا جوڑا بنانے کے لیے کچھ چمڑے کاٹ کر فیصلہ کیا۔ اس نے احتیاط سے چمڑے کو کاٹا اور پھر اسے اپنے ورک بینچ پر رکھ دیا۔ وہ اتنا تھکا ہوا تھا کہ وہ وہیں اپنے ورک بینچ پر سو گیا۔

اگلی صبح جوتا بنانے والا اپنے ورک بینچ پر جوتوں کا ایک خوبصورت جوڑا دیکھ کر حیران رہ گیا۔ وہ حیران رہ گیا اور سمجھ نہیں پایا کہ یہ کیسے ہوا؟ اس نے ورکشاپ کے ارد گرد دیکھا، لیکن وہ اکیلا تھا۔ وہ سمجھ نہیں پا رہا تھا کہ جوتے کیسے بنائے گئے ہیں۔

موچی نے اگلی رات جاگتے رہنے اور اپنے ورک بینچ پر نظر رکھنے کا فیصلہ کیا۔ جب وہ خاموشی سے بیٹھا تو اس نے دیکھا کہ دو چھوٹے یلوس اپنی ورکشاپ میں آتے ہیں۔ یلوس بہت چھوٹے تھے اور پھٹے ہوئے کپڑے پہنے ہوئے تھے۔ انہوں نے جوتا بنانے والے کے ورک بینچ پر چمڑے کو دیکھا اور ناقابل یقین رفتار اور مہارت کے ساتھ اس پر کام کرنا شروع کر دیا۔ انہوں نے جوتے بالکل ٹھیک بنائے۔

موچی حیران اور شکر گزار تھا۔ وہ یلوس کی مدد کے لیے ان کا شکریہ ادا کرنا چاہتا تھا۔ اگلے دن، اس نے ان کے لیے لباس کے کچھ چھوٹے سوٹ بنانے کا فیصلہ کیا۔ اس نے امید ظاہر کی کہ یلوس انہیں پسند کریں گے اور دوبارہ اس کی ورکشاپ میں واپس آئیں گے۔

اس رات، جوتا بنانے والے نے یلوس کو ڈھونڈنے کے لیے کپڑے کے چھوٹے سوٹ باہر چھوڑ دیے۔ یلوس ورکشاپ میں آئے اور چھوٹے کپڑوں کو دیکھا۔ وہ خوش ہوئے اور سوٹ پہنے۔ جوتا بنانے والے نے حیرت سے دیکھا جب یلوس اس کی ورکشاپ کے ارد گرد ناچ رہے تھے اور گا رہے تھے۔ وہ بہت خوش تھے کہ انہیں نئے کپڑے دیے گئے تھے۔

اس رات کے بعد سے، یلوس ہر رات جوتا بنانے والے کی ورکشاپ پر آتے تھے۔ انہوں نے ناقابل یقین رفتار اور مہارت کے ساتھ خوبصورت جوتے تیار کیے۔ موچی حیران اور شکر گزار تھا۔ وہ یقین نہیں کر سکتا تھا کہ وہ کتنا خوش قسمت تھا کہ ان چھوٹے مددگاروں کو حاصل کیا گیا تھا۔

موچی کی بیوی بھی حیران رہ گئی۔ اسے یقین نہیں آرہا تھا کہ اس کا شوہر اچانک اتنے خوبصورت جوتے بنا سکتا ہے۔ اس نے ایک رات جاگتے رہنے کا فیصلہ کیا کہ ورکشاپ میں کیا ہو رہا ہے۔ جب اس نے چھوٹے یلوس کو دیکھا تو وہ چونک گئی لیکن خوش ہوئی۔

موچی اور اس کی بیوی نے فیصلہ کیا کہ چھوٹے یلوس کو کچھ مزیدار کھانا بنائیں اور انہیں کھانے کے لیے چھوڑ دیں۔ یلوس خوش ہوئے، اور انہوں نے جوتا بنانے والے اور اس کی بیوی کا شکریہ ادا کیا۔

موچی اور اس کی بیوی نے دیکھا کہ یلوس اپنا کھانا کھا رہے ہیں۔ انہیں یقین نہیں آرہا تھا کہ وہ اپنی ورکشاپ میں حقیقی زندگی کے یلوس دیکھ رہے ہیں۔ یلوس بہت چھوٹے اور اتنے جادوئی تھے۔ جب وہ اپنا کھانا کھاتے تھے تو وہ ناچتے اور گاتے تھے، اور جوتا بنانے والا اور اس کی بیوی ان کو پا کر بہت خوش قسمت محسوس کرتے تھے۔

ایک دن، موچی نے چھوٹے یلوس کے لئے جوتوں کا ایک خاص جوڑا بنانے کا فیصلہ کیا۔ وہ ان کی تمام مدد کے لیے ان کا شکریہ ادا کرنا چاہتا تھا۔ اس نے احتیاط سے جوتے تیار کیے اور انہیں یلوس تلاش کرنے کے لیے باہر چھوڑ دیا۔

یلوس اپنے نئے جوتوں سے خوش تھے۔ انہوں نے انہیں پہنایا اور ورکشاپ کے گرد رقص کیا۔ موچی اور اس کی بیوی بہت خوش ہوئے کہ وہ یلوس کے لیے کچھ اچھا کرنے کے قابل ہو گئے ہیں۔

جوتا بنانے والے اور اس کی بیوی نے یلوس کے راز کو رکھنے کا فیصلہ کیا۔ وہ نہیں چاہتے تھے کہ ان کے جادوئی مددگاروں کے بارے میں کوئی اور جان لے۔ وہ جانتے تھے کہ یلوس بہت خاص ہیں، اور وہ نہیں چاہتے تھے کہ کوئی انہیں لے جائے۔

ایک دن، موچی اور اس کی بیوی نے یلوس کے لیے ایک نوٹ چھوڑنے کا فیصلہ کیا۔ وہ ان کی ہر طرح کی مدد کے لیے ان کا شکریہ ادا کرنا چاہتے تھے اور انہیں بتانا چاہتے تھے کہ ان کی ورکشاپ میں ان کا ہمیشہ خیرمقدم کیا جاتا ہے۔ انہوں نے یلوس کو تلاش کرنے کے لیے نوٹ باہر چھوڑ دیا۔

اگلی رات، یلوس ہمیشہ کی طرح ورکشاپ میں آئے۔ انہوں نے نوٹ دیکھا اور پڑھا۔ انہیں چھوا تھا۔
شب بخیر میٹھے خوابوں کے ساتھ!

Post a Comment

0 Comments